Jumat, 17 Mei 2013

Pengertian Kata Baku Menurut Para Ahli


            Kata baku adalah kata yang cara pengucapan ataupun penulisannya sesuai dengan kaidah-kaidah yang dibakukan. Kaidah standar yang diamaksud dapat berupa pedoman ejaan (EYD), tata bahasa baku, dan kamus umum (Kosasih dan Hermawan, 2012: 83).
            Ragam bahasa baku atau ragam bahasa standar dapat dibatasi dengan beberapa sudut pandang, di antaranya sudut pandang kebakuan bahasa yang digunakan, sudut pandang informasi, dan sudut pandan pengguna bahasa. Berdasarkan sudut pandang kebakuan bahasa, bahasa baku adalah bahasa yang baik tata tulis (jika bahasa tulis), kosakata, maupun tata bahasanya, sesuai dengan hasil pembakuan bahasa.
            Berdasarkan sudut pandang informasi, bahasa baku adalah ragam bahasa yang digunakan dalam berkomunikasi tentang ilmu pengetahuan. Berdasarkan sudut pandang pengguna bahasa, ragam bahasa baku dapat dibatasi dengan ragam bahasa yang lazim digunakan oleh penutur yang paling berpengaruh, seperti ilmuan, pemerintah, tokoh masyarakat, dan kaum jurnalis atau wartawan. Bahasa merekalah yang dianggap ragam bahasa baku (Mulyono, 2011: 5).
Diatas merupakan pengertian kata baku menurut para ahli, dari beberapa pengertian tersebut dapat ditarik kesimpulan bahwa Kata baku, yaitu kata-kata yang lazim digunakan dalam situasi formal atau resmi yang penulisannya sesuai dengan kaidah-kaidah yang dibakukan. Kaidah standar yang diamaksud dapat berupa pedoman ejaan (EYD). Kriteria kata baku atau Baku tidaknya sebuah kata dapat dilihat dari segi lafal, ejaan, gramatika, dan “kenasionalan-nya (Chaer, 2011: 131).

a.      Baku dari Segi Lafal
Lafal baku bahasa Indonesia adalah lafal yang tidak “menampakkan” lagi ciri-ciri bahasa daerah atau bahasa asing (Moeliono dalam Chaer, 2011:131). Lafal yang tidak baku dalam bahasa lisan pada gilirannya akan muncul pula dalam bahasa tulis karena penulis terpengaruh oleh lafal bahasa lisan itu.
Perhatikan contoh berikut! Kata-kata sebelah kiri adalah kata-kata yang tidak baku di sebelah kanan adalah kata yang baku.
Tidak Baku                                                    Baku
atep                                                                 atap
anem, enem                                                     enam
semangkin                                                       semakin
dengen                                                             dengan
menggunaken                                                  menggunakan
rapet                                                                rapat
cuman                                                              Cuma
dudu’                                                              duduk
gubug                                                              gubuk

b.      Baku dari Segi Ejaan
Ejaan bahasa Indonesia yang baku telah diberlakukan sejak 1972. Nama Ejaan Bahasa Bahasa Indonesia Yang Disempurnakan (disingkat EYD). Oleh karena itu, semua kata yang tidak ditulis menurut kaidah yang diatur dalam EYD adalah kata yang tidak baku. Yang ditulis sesuai dengan aturan EYD adalah kata yang baku.
Berikut merupakan sejumlah kata yang ejaannya tidak baku, yang seperti sering kita jumpai dalam berbagai tulisan di masyarakat. Lalu sebelah kanannya diberikan yang ditulis sesuai dengan pedoman EYD.
            Tidak Baku                                                    Baku
            ekpres, espres                                                  ekspres
            komplek                                                          kompleks
            sistim                                                               system
            do’a                                                                 doa
            jum’at, jumahat                                               Jumat
            jadual                                                              jadwal
            nasehat                                                            nasihat
            apotik                                                              apotek
            kwalitas, kwalitet                                            kualitas
            kosa kata                                                         kosakata
            walikota                                                          wali kota
            aktip                                                                aktif
            standarisasi                                                      standardisasi
            sub-judul                                                         subjudul
            ber-lari                                                             berlari-lari

c.       Baku dari Segi Gramatika
Secara gramatikal kata-kata baku ini harus dibentuk menurut kaidah-kaidah gramatika. Perhatikan kata-kata ngontrak, sekolah, tinjau, kedudukkan, dan bikin bersih pada kalimat-kalimat berikut!
(1)   Beliau ngontrak rumah di Rawamangun
(2)   Anaknya sekolah di luar negeri
(3)   Gubernur tinjau daerah longsor
(4)   Dia punya kedudukkan penting di kantor itu
(5)   Tolong bikin bersih ruangan ini
Bentuk baku kata ngontrak pada kalimat (1) adalah mengontrak. Bentuk baku kata sekolah pada kalimat (2) adalah bersekolah. Mengapa? Karena sekolah adalah kata benda, sedangkan predikat harus sebuah kata kerja, yaitu kata bersekolah. Bentuk baku kata tinjau adalah kata meninjau; sebuah awalan me- harus digunakan secara konsisten. Bentuk baku kata kedudukkan (satu k). Lalu, bentuk baku kata bikin bersih adalah bersihkan.

d.      Baku dari Segi Nasional
Kata-kata yang masih bersifat kedaerahan, belum bersifat “nasional” hendaknya jangan digunakan dalam karangan ilmiah. Kalau kata-kata dari bahasa daerah itu sudah bersifat nasional,  artinya, sudah menjadi bagian dari kekayaan kosakata bahasa Indonesia boleh saja digunakan. Simak dan bandingkan kedua deret kosakata berikut! Sebelah kiri yang tidak baku dan sebelah kanan yang baku.
            Tidak Baku                                                    Baku
            lempeng                                                           lurus
            ndak, nggak                                                    tidak
            banget                                                             sekali, sangat
            semrawut                                                         kacau
            manut                                                              menurut
            mudun                                                             landai
            ngomong                                                         bicara

e.       Baku dari Bahasa Asing
Kata serapan dari bahasa asing disebut baku kalau ejaannya telah dibuat menurut pedoman penyesuaian ejaan bahasa asing seperti yang disebutkan dalam EYD maupun dalam buku Pedoman Pembentukan Istilah (Depdikbut dalam Chaer, 2011:134). Simak dan perhatikan deretan kata berikut! Di sebelah kiri yang tidak baku, dan di sebelah kanan yang baku.
            Tidak Baku                                                    Baku
            standard                                                          standar
            standarisasi                                                      standardisasi
            kolektip                                                           kolektif
            certifikat                                                          sertifikat
            analisa                                                             analisis
            kwantitas                                                         kuantitas
            konsekwen                                                      konsekuen
            kondite                                                            konduite
            hirarki                                                              hierarki
Namun, perlu diperhatikan penyesuaian dari bahasa asing yang tidak ditulis dengan huruf latin (seperti bahasa Arab dan bahasa cina) ada yang disebut transkripsi dan tranliterasi. Transkripsi adalah penulisan sesuai dengan “bunyi”, sedangkan transliterasi adalah penyesuaian huruf demi huruf. Umpamanya, dari bahasa Arab secara transkripsi ditulis attakwa, arrahman, annisa; dan secara transliterasi ditulis al-taqwa, al-rahman, dan al-nisa.


Tidak ada komentar:

Posting Komentar